Tuesday 26 May 2020

ಸಿರಿಭೂವಲಯದ ಸರಳಪರಿಚಯಕೃತಿಗಳ ಸಮೀಕ್ಷೆ)

***ಸಿರಿಭೂವಲಯ ಕುರಿತು ಸುಧಾರ್ಥಿಯು ರೂಪಿಸಿರುವ
     ಸರಳಪರಿಚಯಕೃತಿಗಳ ಒಂದು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸಮೀಕ್ಷೆ*** ಭಾಗ: ೧೦

’THE TENTH WONDER OF THE WORLD' (part.10)

People generally believe that  consumption of nutrious and delicious  food will nurture the body and strengthen it. Without food the body  will suffer. But , in a way, rejecting this belief , Kumudendu Muni  states like this: ತಂಪುನೀರಿನ  ಕೊಳದೊಳಗಿರುವ ತಾವರೆಯಹೂವು ತನ್ನ ಶರೀರದ ಶಾಖದಿಂದಲೇ  ಸೌಖ್ಯವಾಗಿರುವಂತೆ , ಅಮೋಘವಾದ ರಸವಸ್ತುಗಳ ತ್ಯಾಗದಿಂದ ದೇಹವು ಕುಂದುವುದಿಲ್ಲ”   that is- a lotus flower in a pond sustain only on the strength of the heat  of its stem. Similarly , by avoiding rich food , the body will not suffer. (Pl . See  Chaprer35.4th foot of the whole poems - first lettreed Stamba Kavya).
*  *  *

In 1953 the printed version of siribhuvalaya  containg 33 Chapters (in letter form)was published wherein the method of emerggence of hidden literature was  explained. But none of our great kannada scholars     attempted  to take up this task. with the publicaton of Siribhuvalayasarra in 2010.  even the common reders and  scholars have been able to relish the litreary fragrance of Kumudendu Muni.  Prog. G. Venkatasubbaiah, centenarian  and a very senior scholar of Kannada has mentioned in his scholariy preface that Sudharthy is the first person to  segregate the hidden litrature systematically and present it in simple readable format to common readers. Now, within a couple of years, a few others have  also claimed that they  extracted the hidden  literature ( which could not be accomplished in the post 60 years) !  It is also learnt that some of them have prepared doctoral thesis and are in the que to obtain Doctorate degree! it is a  matter  of pride (?) that this wonderful and  tricky poetry become so easily digestible by our University students and other literary enthusiasts.  It is a happy thing that there  are many beneficiaries enjoying the fruits of several  years of hard work of  someone else?!
*  *   *

It is significant to note that Kumudendu Muni has referred to the  name of  Kumulabbe  several times . Kumudendu Muni has earlier said that he has prepared the Siribhuvalaya which earlier in two  forms- Praktana and Nootana.  From this , we can infer that Kumulabbe had prepared  Siribhuvalaya even  before 800 AD. This need to be taken note of by our scholars. there is a  statement in Siribhuvalaya : 'ಕುಮುಲಬ್ಬೆ  ರಕ್ಷಿತ’  ’ರಚಿತ’  this shows that even before Kumudendu Muni , the poetess  Kumulabbe had  prepared  Siribhuvalaya and preserved it. or there is also a possibility that Kumudendu Muni may have  referred to some other work prepared by  Kumulabbe. (Pl. see. chapter 46- poem no. 106).
*  *  *

K. Srikantaiah has given the simple explanation of 'Narayanastra Chakra' quoted in Siribhuvalaya. This is also known as 'Sudarshana cahkra' and  'Shabdagama Chakra'* . It has 5,10,30000(Five crores ten  lakhs and thirty thousand ) edges . This has been  explained by Kumudendu Muni thus:  ’ ಧರ್ಮಧ್ವಜದರೊಳುಕೆತ್ತಿದ ಚಕ್ರ| ನಿರ್ಮಲದಷ್ಟುಹೂವುಗಳಂ| ಸ್ವರ್ಮನದಗಳೈವತ್ತೊಂದು ಸೊನ್ನೆಯು|ಧರ್ಮದ ಕಾಲುಲಕ್ಷಗಳೇ||ಆಪಾಟಿಯಂಕದೊಳೈದುಸಾವಿರಕೂಡೆ| ಶ್ರೀಪಾದಪದ್ಮಾಂಗದಲ| ರೂಪಿ ಅರೂಪಿಯಾದೊಂದರೊಳ್ ಪೇಳುವ | ಶ್ರೀಪದ್ಧತಿಯಭೂವಲಯ||  When this Sudarshana Chakra is roteted, after marking 1-64 numbers on its spoke gives out the details of all languages- used at all times- whether pure or impure, good or bad, written or non written- in the form of words embaded in big  number from  within the simple 92 digits. Kumudendu Muni declares that  no word remanis outside this. Taking note of this , Dr. S. Srikanta Shastry has  concented to the ancientness of this great Work !
* The Sudarshana Chakra is a spining, disk like super wepon used by the Hindu god  Vishnu. The Sudarshana Chakra is portrayed on the right rear hand of the four handa of Vishnu , who also holds a Shanka (a conch shell) in his left fore hand,a Gada (mace) in his left rear hand, and a Padma (lotus bud) in his right fore hand. According to the Puranas, Sudarshana Chakra is  used for the ultimate destruction of an enemy. The  depiction of Vishnu with Sudaeshana Chakra also means that Vishunu is the keep-owner of the celestial  bodies and hevens.
*  *  *

The practice of caste system, diffrent religous practices, use of  diffrent langauages among human  beings is in vogue since centuries. They have trend . it makes it clear that even before 1200 years people in India were practing their own religious practices. The great  18 languages such as Kannada,  Magadhi, Malave, Late, Gowda, Gurjara,  etc., are related to  the great 'divine voice' of Jina Deva; this fact also has been specifically mentioned in Siribhuvalaya. (Pl. see Chapter46- 2nd foot of the whole poems- last lettered stamba Kavya).
*  *  *

The Rg.Veeda mentioned by Kumudendu Muni begins with the hymv: Tatsaviturvareniyam'- 'ತತ್ಸವಿತುರ್ವರೇಣೀಯಂ’ of the Gayathri Mantra. The  contemporary Rg.Veda begins with the Word 'Agnimeele' - 'ಅಗ್ನಿಮೀಳೆ’. This  subject  was a matter of  discussion  by 1953 itself and this fact has been included in Siribhuvalayasaara. Now, we can find that this word has been  used in Siribhuvalaya  also. (Pl. see. Chapter38- hidden literature of the  whole poems in horse- gait- poem No. 41) This makes it certain that this word  'Agnimeele' has been used 1200 years ago itself ! In the  hidden literature of the poem numbers 42-43 of the same Chaprer in horse-gait style., We can also notice information pertaining to grammar.
*  *  *

Earlier it was a strenuous and stupendous task to make copies of any religious scripts. It was nideed a very daunting task to make at least one or two copies. There was fear of complete destruction of the book if it went to the hands of an  athesit. The task of copy-writing of a big scripture like  Siribhuvalaya was nideed very difficult. Now times have changed.  the original script can be preserved and the xorex copy given for further research etc., It is biyond explanation why our Jain community leaders are hiding this work beyond the reach of  anyone. Their intentions are also not clear ! they can at least part with the xerox copy of the original. they have  every pride that this  '10th Wonder of the World' has been written by Kumudendu Muni, their own community man. But what is the  secret of some religious leaders and their scholarly advisers being still negligent on this issue? This is as secret as the Siribhuvalaya itself !
*   *   *

It should be a matter of pride to any Kannadiga to introduce this wonderfull work- Siribhuvalaya- to the entire world and  draw the attention of world scholars. Instead of that, without studieng the scripture, keeping it wrapped up inside a box and  worshipping it would only be a foolish act? ! or, if there are any  strong reasons for this, it should be properly explained to others.
*   *   *

The mysteries surrounding Siribhuvalaya appear more deeper and enigmatic ! Many powerfil forces appear to be at work in making this  still more mysterious. These are all like passing clouds. they  can only cover the sun for some time; but they can not eleminate  the sun !  Kumudendu Muni and his Sarvabhashamayeebhasha Siribhuvalaya are like sun in the world literary field. To hide it  permanently is only imaginary illusion of som people; such a task is beyond anybody's  capacity.
I have on other intentions in  presenting these facts. I have nothing to gain by unnecessarily criticizing or tranishing  others. Based on these historical  facts, without losing direction a proper  research work should  take place. this is only my real intention. In spite of this, sometimes I have a feeling that I should not have evinced so  much interest in Siribhuvalaya. I know that, in no way, I have the requisite  expertise and  knowledge to grasp the treasure of Siribhuvalaya Knowledge.  It is a great history and record that 8 Kannada great scholars have won the 'Jnanapeetha Award'  (the highest award of the  country in the literary field). There are also many other great  scholars who have won several accolades  and hanoues. But all  of them have  remained silent and as a result Siribhuvalaya has remained in the dark even now.
*  *  *

Most of the literary greats of Kannada field such as Rashtrakavi Manjeswra Govinda Pai, SeDiyapu  Krishna Bhatta, Alur Venkata Rao,  A. Venkatasubbaiah , BM Srikantaiah, DVG,  DLN, A.R. Krishna Shastry, M.R.Srinivasa Murthy, Thi.num. Shri, Devudu Narasimha Shastry, KV Puttappa,  Aa.Na, Kru, Ta.Ra.Su, K. Shivarama Karanta, G.P. Rajarathnam, and others were aware about the research of Siribhuvalaya. Among them , except a few, most of them had the seal of University education. Some of them  did not consider the research by this 'undeucated'  as proper ! Some of their followers who later became famous also tread the same path. Then who is there to digest this  'iron-nut'?
*   *   *

To avoid others coming to know of the secret of preparation  of gold, it is also a true fact that  Yellappa Shastry (The custodian of Siribhuvalaya )was not  giving consent to others to examine the number-circles. It is also certion that only K. Srikantaiah was aware about  the Akshara Bhuvalaya. Without the support of this Akshara Bhuvalaya, it was not possible to  comprehensively  print the  1953 Siribhuvalaya edition. To obtain the chain of letters from  the number -circles and cla them in the present forn and print is really an unimaginable task ! To classify the whole poems and foot-poems and  decide their chronolgcal  numbers is a  daunting and impossible task to any intellectual. I have not  discussed about this in detail in 'Siribhuvalayasara' . But after the publication of this book and detailed discussion  with my friend , this issue again  drew my attention. I have given the relevant details  in my book: 'Siribhuvalayada Ayda Sangatyapadyagala Sangraha'  (Pl. see. p.171) the different  versions that appear in 'Akshara Bhuvalaya'  and  use of certion conjoined letters (samyuktkshara) are the reason for shch a view.  it is also certin that the relevant documents of this great poetry was preserved in the National Archaeology even before the publication of first printed version in1953.  The documents included certain  original number-circles on buff paper and literature in  letter/word form pertaining to  Chapters 1 to 59 of the first Khanda. the article of lete shankarappa (son of elder brother of Srikantaiah)  confirms that it is in the hand-writing of Srikantaiah. I have also learnt that during those days Srikantaiah  used  to get fair copies of his drafts done from certain college students whose Kannada  writing style was good.
*  *  *

As already mentioned several times, the traditional  Jains have no  faith in Vedas. The vedic tradition people consider Jains outside the purview of Vedas. But the Yapaneeya sect of Jains, who propagate universal oneness, belive in the tenets of Vedas ! Kumudendu Muni has maentioned that the  'Senagana' sect (one of the prominent sects of Jain tradition) belonged to Rk,Branch ! ( Kumudendu Muni also belonged to 'Sena Gana' sect) then, how can Jains oppose Vedas?! ( Pl/see. chaptor 44,Foot-2.first lettered Stamba Kavya).
*   *   *

Those who follow Jainism, should strictly adhere to 'Dasha Dharma'  Dharma is only one: i.e., 'Manava Dharma'  'JeevaDharma'  The  'dasha Dharma' in Jain tradition are:
1) Uttamakshama: A quakity of forgiving any mistakes.  Shishupala is a relative of Sri Krishana. Gis mother, who knew that hewould be killed by Sri Krishna,prays Sri Krishan to spare him. Sri Krishna honours her  request and  promises to gorgive his 101 mistakes. when sri Krishna was worhippes  during the Rajasuyayaga,Shishupala goes on scolding sri Krishana and commits 101 mistakes and consequently gets killed by Sri Krishana. this quality of gorgiveness ( without restoring to immeriate punitive action) is Uttamahshama.
2) Uttamamardava: 'Mardava' means being 'gentle' or 'soft' . that is, one should not behave rashly and rudely.
3)Uttamaarjava: Avoiding  deceiving and cheating.
4)Uttamashoucha: Having a pure and divine mind; beyond any  attachments  (Generally, this is also referred     to keeping the physical body clean).
5)Uttamasatys: Generally, not uttering a lie is referred to truth. but this is not limited to this. The state of     remaining unaffected or undaunted in any country, thme and environmant is the real truth. Truth also     represenys Brahma.  Brahma means that which is very big and that which dies not change.
6)Uttamasamyama: leading a disciplined life by having sufficent control over the senses.
7)Uttamatapa: It means meditating, both internaly and externally, throughout about thev Lord Suprimeby    Sacrificingthe wordly desires and aspirations  and thereby attain ultimatesalvation (Nirjhare Moksha)
8) Uttamatyaga: Thyaga - renunciation means renouncing the wordly desires     and ambitions. It does ont mean simply giving away non -wanted thinga to     others.
9)Uttamaakinchinya:  It denotes a feeling that except 'Jnana' (Knowledge) and     'Darshana'  (sight) none else is mine.  Knowledge means realization. Darsana    makes us realize the invisible Lord Suprems.
10)Uttamabrahmacharya: Brahma  neans  that which is colossal and wich is   very vast. It means becoming one with the  Brahma and moving with His  perception.  'Remaining  unmaraied' is a very limited meaning of Branhacharya.
These are known as 'Dasha dharma' in the Jain tredition. one who follows them  is known as : Dashadharmadhara.  Kumudendu Muni has referred to sri Krishana as Dashadharmadhara. similarly, Sage Vyasa, who classified the  Vedas is also called Dashadharmadhara. One who is aware of  these things  will  definitely adopt a special life-style for himself.  Kumudendu Muni has declared that the study of Siribhuvalaya  will become a cause for creation of new people !
*   *   *

Dr. S. Srikanta Shastry  has written several research papers  on Siribhuvalaya. After 2000, A team of scholars headed by  Dr. TV Venkatachala Shastry attempted to  re- print Siribhuvalaya in their own way. But it did not materialize !
Authentic information about the 1953 print version of Siribhuvalaya and the comparative analysis of the books  published about Siribhuvalaya has bean  dealt in  'Siribhuvalayasaara' . This book is not just a cursory introduction of Siribhuvalaya but an  invaluable guid to Kannada literary  researchers.
Though the hidden literature in 1953 print has been  extracted and published in Siribhuvalayasaara, it is not possible to easily read it. for this reason, 'Siribhuvalayada Ayda Sangatya  padyagala Sangraha'  has beem published in 2011. withits publication, the Kannada readers have been  enabled to read them easily and enyoy the literary fragrance of Kumudendu Muni,
'Siribhuvalaya the Tenth Wonder of the world'- which is  before you now its English version by Kavi Suresh.
*   *   *

Based on the inspiration of K. Ananthasubba Rao, sometimes I feel that it is height of my foolishness to have taken up this task. But what can I do?  This was all pre-determined in my life and accordingly I have done this work. I appeal to all my benvolent people to pardon me for this arrogance ! if any discrepancies or shortcomings are noticed in this English version , I would like to make  it clear that the translator is in no way  responsible for the same. My humble submission is that it may be because of the intricacies of my Kannada introductory books. (ಮುಂದುವರೆಯುವುದು)
                      -ಜಮದಗ್ನಿಸುತ.

No comments:

Post a Comment